Soal kata
serapan dalam bahasa atau lebih tepatnya antar bahasa adalah merupakan suatu
hal yang lumrah. Setiap kali ada kontak bahasa lewat pemakainya pasti akan
terjadi serap menyerap kata. Unit bahasa dan struktur bahasa itu ada yang
bersifat tertutup dan terbuka bagi pengaruh bahasa lain. Tertutup berarti sulit
menerima pengaruh, terbuka berarti mudah menerima pengaruh.
Bunyi bahasa dan kosa kata pada umumnya merupakan unsur bahasa yang bersifat
terbuka, dengan sendirinya dalam kontak bahasa akan terjadi saling pengaruh,
saling meminjarn atau menyerap unsur asing. Peminjaman ini dilatar belakangi
oleh berbagai hal antara lain kebutuhan, prestise kurang faham terhadap bahasa
sendiri atau berbagai latar belakang yang lain.
Tidak ada dua bahasa yang sama persis apalagi bahasa yang berlainan rumpun.
Dalam proses penyerapan dari bahasa pemberi pengaruh kepada bahasa penerima
pengaruh akan terjadi perubahan-perubahan. Ada proses penyerapan yang terjadi
secara utuh, ada proses penyerapan yang terjadi dengan beberapa penyesuaian
baik yang terjadi dalam bahasa lisan maupun bahasa tulis. Dalam penyesuaian itu
akan terjadi, pergeseran baik dalam ucapan maupun ejaan antar bahasa pemberi
dan penerima pengaruh maupun pergeseran sistematis.
Bahasa Indonesia dari awal pertumbuhannya sampai sekarang telah banyak menyerap
unsur-unsur asing terutarna dalam hal kosa kata. Bahasa asing yang memberi
pengaruh kosa kata dalam bahasa Indonesia antara lain : bahasa Sansekerta,
bahasa Belanda, bahasa Arab dan bahasa Inggris. Masuknya unsur-unsur asing ini
secara historis juga sejalan dengan kontak budaya antara bangsa Indonesia
dengan bangsa-bangsa pemberi pengaruh. Unsur-unsur asing ini telah menambah
sejumlah besar kata ke dalam bahasa Indonesia sehingga bahasa Indonesia
mengalami perkembangan sesuai dengan tuntutan zaman. Dan sejalan dengan
perkembangan itu muncullah masalah-masalah kebahasaan. Ada kosa kata yang
diserap secara utuh tanpa mengalami perubahan dan penyesuaian. Dan ada kosa
kata yang diserap dengan mengalami penyesuaian-penyesuaian. Kata-kata serapan
ini ternyata tidak lepas dari permasalahan analogi dan anomali bahasa yang
secara khusus akan diuraikan dalam bab berikut.
0 komentar:
Posting Komentar